GEN官方为Duro送上生日祝福:Happy Duro Day
对线压力最大Bin哥Shy哥!Ale:我搭档打野都不差 怎么带不动我?
LOL国服26.3版本英雄削弱:劫降低对野怪伤害,韦鲁斯W技能削弱
Reddit热议历史第二人:曾经有一段时间是Uzi 但现在肯定不是了
Peanut更新个人动态:非常感谢大家这么多的生日祝福
LOL国服26.3装备/系统改动:实现器增强,防御塔双抗调整

体育资讯1月21日讯 据外媒报道,近日《古墓丽影》系列1996年初代作品的联合制作人Paul Douglas近日在接受采访时透露,当初在考虑日本地区的游戏发行时,多亏设计师Toby Gard反对将劳拉·克劳馥的形象修改为日本发行商提议的“二次元动漫风”,否则这位著名角色在日本的画风很可能就会和现在完全不同。
据悉,日版《古墓丽影》于1997年登陆世嘉土星和PS1平台,由Victor Interactive Software发行。但在日版发售前,发行商要求修改劳拉的游戏形象,以使其更符合日本玩家的审美。
修改后的形象包括大眼睛和更接近动漫人物的头身比例。发行商在将设计稿发给开发团队时,Toby Gard立刻就否决了这一要求,但作为妥协,这版形象的劳拉还是被放进了当时的《古墓丽影》日文手册和说明书中。
有趣的是,Douglas推测,由于当时3D艺术还处于发展初期,开发商可能认为修改游戏内模型和所有过场动画是件轻而易举的事,因此才临时提出这个要求。然而,尽管开发团队管理层愿意考虑这个提议,但Douglas和Toby Gard本人却明确拒绝了“一开始是要求修改所有游戏内模型和过场动画模型。后来又改成只改游戏内模型。再后来只改劳拉。最后只改劳拉的头部……”
顺便一提,游戏的另一项日本本地化改动是名字——原本的劳拉·克劳馥(Lara Croft)在日本被改成了蕾拉·克劳馥(Leila Croft)。